Mất tiền mua thúng thì đụng cho tan

Direct English translation

Having lost money to buy the basket, then smash it to pieces.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối nghĩ đã bỏ tiền ra mua thì phải dùng, phải làm cho đến cùng cho cái giá đã mất; thường hàm ý cay nghiệt, cực đoan, sẵn sàng làm hư hại luôn cho hả. Ở biến thể này, hình ảnhđụng cho tan” nhấn mạnh mức độ mạnh tay, làm đến vỡ nát.
English explanation
It refers to the attitude that once money has been spent, one should use or push something to the utmost to make the cost feel justified, often with a harsh or spiteful tone. In this variant, the wording emphasizes rough treatment taken all the way to destruction.